L'EPAVE - THE WRECK

 

    Profondeur faible (25 mètres à marée haute, moitié moins à marée basse) et quelques décennies écoulées depuis le naufrage. Ceci explique que l'on ne retrouve qu'une épave disloquée. Les deux chaudières sont encore visibles ainsi qu'un arbre d'hélice sur lequel l'hélice a été prélevée et remontée par le club de plongée de Dinard. En dehors de cela, on ne retrouve que de nombreuses structures métalliques, restes de la coque qui s'étendent depuis le pied de la tourelle verte jusqu'au fond de sable qui entoure le récif.

   Little depth (25 meters at high tide, half less at low tide) and dozens of years since the disaster explain why only dismantled wreckage can be found now. The two boilers are noticeable, also the shaft from which the propeller was cut off to be displayed at Dinard. Numerous metallic structures and hull remainings are the pieces still visible in an area from the green tower foot to the sand bottom surrounding the reef.

Coordonnées EUR50   48°40.49 N   02°05.72 W

Croquis levé par St Malo Plongée Emeraude

 

Partie de coque - Hull pieces

 

Mât arrière - Rear mast

 

Arbre d'hélice - Propeller shaft

 

Machines - Engines

 

Machines - Engines

Chaudière - Boiler